Festredner 2010

Neuer Festredner war der dänische Literaturwissenschaftler Per Øhrgaard.

Siegfried Lenz musste seine Teilnahme aus gesundheitlichen Gründen leider absagen.

Siegfried Lenz, der auf der Buchmesse Leipzig angekündigte Festredner des Europäischen Übersetzerpreises Offenburg 2010, konnte nicht an der Preisverleihung am 25. April in Offenburg teilnehmen. „Siegfried Lenz muss sich einer weiteren ärztlichen Behandlung unterziehen und bedauert es außerordentlich, die geplante Festrede zur Preisverleihung absagen zu müssen“, teilte der Verlagsleiter von Hofmann und Campe, Günter Berg, mit. Neuer Festredner wurde in diesem Jahr Per Øhrgaard, dänischer Experte für vergleichende deutsche und dänische Literatur sowie für politische, kulturelle und ökonomische Beziehungen zu Deutschland. 

Øhrgaard wurde 1944 in Kopenhagen geboren. Nach seinem Germanistik-Studium in Kopenhagen, Berlin und Kiel hatte er von 1980 bis 2003 als Professor für deutsche Literatur an der Universität Kopenhagen einen Lehrstuhl inne. Seit 2003 lehrt er an der Copenhagen Business School. Als Gastprofessor war Øhrgaard an der Christian-Albrechts-Universität in Kiel, sowie an den Universitäten in Seattle und Lawrence, Kansas tätig. Neben seiner Lehrtätigkeit ist er Übersetzer und Biograf von Günter Grass sowie wissenschaftlicher Leiter der Medienarchiv Günter Grass Stiftung in Bremen. 2002 veröffentlichte er die in der Fachwelt viel beachtete Grass-Biografie „Ein deutscher Schriftsteller wird besichtigt“, die sowohl dänisch als auch deutsch erschienen ist.

Per Øhrgaard ist Mitglied in der Königlich Dänischen Akademie der Wissenschaften, sowie der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen und der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung. 1994 wurde Per Øhrgaard für seine Verdienste um den deutsch-dänischen Kulturaustausch mit der Goethe-Medaille ausgezeichnet. Zudem ist er unter anderem Träger des Bundesverdienstkreuzes erster Klasse, des Henrik-Steffens-Preises und des Friedrich-Gundolf-Preises für die Vermittlung deutscher Kultur im Ausland. Auch für seine Übersetzungen deutscher Autoren, darunter Schiller, Kafka,  Enzensberger und Grass, aber auch deutscher Philosophen wie Adorno und Horkheimer wurde er mehrfach ausgezeichnet.